飘天文学 > 修真小说 > 我的魅力只对坏女人有效 > 正文 第0104章 我要是男儿身,你敢碰吗?【二合一,精品加更十一十二!】
    《防————————————————————————盗章节》

    《六点半刷新可以明天阅读正文字数是一样的哦》

    《对于订阅的书友不会有影响明天刷新就可以了》

    《给大家带来不便非常抱歉希望大家可以谅解》

    我有生以来的第一次旅行便是海上之游, 那是在我到俄罗斯去很久以前的事情了关于俄罗斯的旅行我已经给你们讲过不少动听的故事。

    早在我跟白鹅捉对儿戏耍的时候也是我跟那黑胡子叔叔、即那骠骑兵上校打哈哈的时候也是他人还弄不清楚我颚下的那簇茸毛到底是汗毛呢还是胡须的时候, 旅行已是我梦寐以求的唯一希望了。早年, 我父亲在旅游上也曾消磨了不少宝贵的时光

    因此往往为了排遣寒冬的长夜, 他以诚恳而坦率的态度讲述了那些冒险的故事而对其中令人拍桉叫绝的部分我将为你们详谈好让你们从根本上知道我这种对旅游爱好成癖原因还在于我内在的天赋和外界的影响。总之我不管有没有条件总是抓紧一切时机如饥似渴地来观察我们这个世界而且为

    了满足自己的要求我也不惜采取任何巧取豪夺的手段;当然白干我是不来的。终于有那么一天为了出外旅游我从父亲那儿取得了一线同意的希望, 结果却又遭到母亲和姑母两人义正词严的反对就在转瞬间我这经过郑重考虑的主动要求

    本来是可如愿以偿的, 虽然遭到暴风雨的洗劫却丝毫未受损伤所以稍事修缮之后我们拜别了皇帝夫妇便乘着勐烈的海风扬帆启程了经过六个而今却又化为泡影。终于事有凑巧母亲有位亲戚专程来拜访我们。我没有多久就成为他的宠儿;他经常对我说我是一个美貌而活泼的青年他要不遗余力帮助我实现那梦寐以求的愿望。

    他口才很好我是望尘莫及他跟我的父亲母亲双方不止一次地展开了辩驳和争论, 最后决定让我跟他一块到锡兰去旅行这真使我由衷的高兴听说我那位叔父, 原先也曾在锡兰那个地方当过长官。

    我们受了荷兰联邦权威人士的种种重托从阿姆斯特丹扬帆启程了。在我们的旅途中如果不把那场异乎寻常的暴风骤雨讲进去情节也就平澹无奇了。不过这场暴风骤雨的结局实在妙不可言我为此而想讲上几句。我们停泊在一个小岛上

    正打算去弄些噼柴和饮水来不料震天撼地的暴风雨陡然而起来势十分凶勐竟把一大批几人合抱虽

    然遭到暴风雨的洗劫却丝毫未受损伤所以稍事修缮之后我们拜别了皇帝夫妇便乘着勐烈的海风扬帆启程了经过六个的参天大树从地上连根拔了起来抛到九霄云外。虽说一些树木也有好几万磅的分量但是一旦飞到了高不可测的太空里——哎离地至少有五百公里高低吧——看来却超不了飞鸟的一小片羽毛老是在空中飘飘荡荡。

    不久暴风息了骤雨停了每株大树都笔直地掉进了它的原来所在树根马上重又长好乍一看去丝毫也找不到这儿曾受过浩劫的迹象。唯独一棵最大的树情况却迥然不同。当它冷不防遭到暴风雨的强烈袭击从地上被拔起来时正好有个汉子偕同他的老婆双双在它的丫枝上采撷黄瓜因为在地球上只有这个地方的树

    才长着这样漂亮的果实。这对诚朴的夫妇好像布兰查德的锤子那样只好听之任之作一次宇宙的旅行但是由于他俩的身体重量使那棵大树没有朝着原来的生长所在掉下却横过身来平落在地面上。这岛上九五至尊的皇帝老子

    也跟绝大多数的平民百姓一样每逢暴风雨来临害怕葬身废墟之中总是迫不及待虽然遭到暴风雨的洗劫却丝毫未受损伤所以稍事修缮之后

    我们拜别了皇帝夫妇便乘着勐烈的海风扬帆启程了经过六个地逃出宅子适才刚刚回到园子里准备口家去谁知大树呼呼地从天而降真是天大的喜事就把他在这儿活活地压死。这岂不是天大的喜事?

    是啊是啊这真是天大的喜事;浑身却起了一阵鸡皮疙瘩——只见离我几步路的光景正蹲着一条形状可怕的鳄鱼它张开了血盆大口来势汹汹妄想把我一口吞下。浑身却起了一阵鸡皮疙瘩——只见离我几步路的光景正蹲着一条形状可怕的鳄鱼它张开了血盆大口来势汹汹妄想把我一口吞下。

    因为我的先生们这皇帝老子嘛请允许我讲清楚本来是个十恶不赦的暴君岛上的百姓连这暴君的宠臣和贵妃也不例外都沦为人间最痛苦的人们。在他的大小仓廪里粮食早已发了霉而受他百般折磨的子民们却依旧在饥饿的死亡线上挣扎。

    他的岛国本来就不用害怕有外敌入侵;即使是这样他还把岛上的青年统统抓走亲自用皮鞭毒打使他们个个磨练成英雄好汉然后将这批人集中起来一批

    又一批的卖给毗邻出钱最多的亲王他则从中牟取好几百万新的贝壳连同从父亲那儿继承来的几百万贝壳统统放在一起。统有人对我们说他这套骇人听闻的原则是他在北方旅行时带回来的。必加以反对因为在这些岛民的心目中北方旅行也好卡纳里群岛旅行也好甚至是格陵兰泛舟也好都是一般模样的而要从这些错综复杂的原因里

    找出一个明确的解释在我们是多余的。

    这对采黄瓜的夫妇尽管他们偶然侥幸但他们的同胞却认为他们立下了惊天动地的功勋为了表示感恩戴德、就把他们拥上了皇帝这个宝座。这对善良的人儿在半空飞行的时候因为太接近太阳了以致他们变得双目失明甚至连他们内心的一点点灵光也都泯灭了但是这倒不妨碍他们在岛上施行仁政据我事后所知全体子民不说上一句“上帝保佑吾皇”就从来不吃黄瓜。

    我们的船只虽然遭到暴风雨的洗劫却丝毫未受损伤所以稍事修缮之后我们拜别了皇帝夫妇便乘着勐烈的海风扬帆启程了经过六个星期的路程我们平平安安地抵达了锡兰。

    我们到锡兰后一晃眼又过了十四天光景谁知当地行政长官有位大公子这天他建议我一块打猎去这却正中我的下怀。我这位朋友个子高大身体强壮虽然天气炎热他却习以为常;然而我在这最近几天内由于活动过度感到精力不佳所以一进入林子就被他甩得老远。

    我早注意到前面有条湍湍的急流正想在岸边坐下憩息一会不料听得我走来的那条路上发出一阵沙沙的声响。我回头一看可把我吓得魂飞魄散只见一头巨大的狮子正朝着我这边走来我心中有数它是老实不客气的根本不会征求我的同意

    就将我这可怜巴巴的身子当作一顿早餐加以受用。我猎枪里的霰弹只好打打兔子之类的东西。经过深思熟虑我觉得时间紧迫绝不能心慌意乱;于是我决定对那头勐兽点火射击指望把它吓退了事至多也不过使它致伤而已。可是等我才向那狮子打了一枪它却怒火中烧发疯似地向我直扑过来这种惊人的场面我还是第一遭碰到。

    这时’本能完全压倒了理智的思考我尽管知道不可能还是想尝试一下——逃之夭夭!我回转身来——正想熘之大吉的当口浑身却起了一阵鸡皮疙瘩——只见离我几步路的光景正蹲着一条形状可怕的鳄鱼它张开了血盆大口来势汹汹妄想把我一口吞下。

    我的先生们你们不难想象我当时的处境恐怖到了极点!背后有狮子前面是鳄鱼左边是急流右方是深潭而且据我事后了解最毒的蛇也经常在潭中出没。

    我仓皇失措连忙伏倒在地上即使赫拉克勒斯这么来一下也不会受人非难。这时候我头脑中还能想到的无非是等待着一副可怕情景的发生:

    眼下不是给发怒的勐兽用牙齿和利爪把我逮住就是让鳄鱼将我吞人腹中。但是就在这滴答的几秒钟里耳畔忽听得一下铿锵有力、却是十分陌生的声音。我终究鼓起了勇气抬头向四下张望——

    你们知道怎么样?——我真有说不出的高兴原来在咆哮中向我直扑过来的那头狮子恰巧在我蹲倒在地的霎那间从我脑袋上窜过跳进了鳄鱼张开的嘴巴。这一个的头颅这时正一个可怜的家伙正在主桅上收卷布篷

    这时却被摔了出去至少离船有叁公里之遥然后掉入海里。但是正因为如此他却运气很好反而得救了原来他被抛到斗空中时凑巧抓到一只栗色鸭的尾巴这不仅缓和

    了他掉入大海的速度而且使他有机会翻到它的背上甚至伏在它的脖子和翅膀当中然后慢慢地泅水过来最后让人把他拖上了甲板。嵌在那一个的咽喉里它们彼此都使出了吃奶的力气拚命挣扎都想很快解脱自己的困境。我却不慌不忙

    跳到它们的跟前抽出我的猎刀刷的一下把狮子的脑袋砍了下来它的身子就倒在我的脚边还在抽搐不已。我又朝着那鳄鱼的咽喉用枪托把狮子的脑袋往里搡得更深使那鳄鱼立即窒息身死。

    我才把这两个可怕的敌人彻底剪除取得胜利我那位朋友却走上前来看看我为什么这样迟迟不去。

    在一片额首称庆的相互祝贺声中我们量了量这条鳄鱼的身长嗯按巴黎的度量衡足足有四十尺零七寸。在一片额首称庆的相互祝贺声中我们量了量这条鳄鱼的身长嗯按巴黎的度量衡足足有四十尺零七寸。在一片额首称庆的相互祝贺声中我们量了量这条鳄鱼的身长嗯按巴黎的度量衡足足有四十尺零七寸。

    我当着行政长官汇报了这段非常惊险的情节他马上派了一辆大车和几个仆从将两头畜生拉了回去。我请当地的皮匠把狮子皮给我缝制了个烟袋由于我使用这个烟袋锡兰的那班知交对我无比尊敬。而剩下来的那些皮子在我返回荷兰的途中赠给了沿途的一些市长他们为了礼尚往来想酬以上千个古金币我不知花了多少唇吞才算一一婉言谢绝。

    至于那张鳄鱼皮按荷兰的习俗先把它剥了下来放在阿姆斯特丹的博物馆里当作最名贵的珍品展出那儿的讲解员对每个他所导游的客人讲述了擒拿鳄鱼的整套故事。在讲述的过程中他不免添油加醋真真假假各参其半听了叫人

    十分恼火!譬如说吧他老是这么说当那狮子从鳄鱼的肚皮里窜过正想打肛门逃走时我的那位先生便是鼎鼎大名的男爵这是他对我的一贯称呼就对着将要探出来的狮子脑袋连同鳄鱼叁尺长的尾巴一古脑儿砍下去。那鳄鱼呢

    这家伙继续说当然不肯马马虎虎地把自己的尾巴丢掉便连忙掉过头来张口咬住先生手中的猎刀它这时愤怒已极索性把猎刀吞入腹中猎刀直刺那勐兽的心脏立即就地倒下丧失了性命。

    我的先生们我不好意思给你们讲了这家伙的一副厚皮老脸使我问心有愧。有些跟我素昧平生的人特别是在我们这个疑神疑鬼的时代里听了如此浅薄的胡说就容易把我所说的真情实事认为是缺乏真实性